Chapter seven of the novel has never written "Across the winter"

CAPITULO SIETE DE LA NOVELA JAMÁS ESCRITA "AL OTRO LADO DEL INVIERNO"

Al otro lado del invierno, donde nos haciamos llamar con nombres de heroes griegos y nos vestiamos de hueso, donde bailabamos con marionetas y haciamos el amor para ganar batallas y redescubrir silencios, comencé el capitulo siete de una novela que jamás escribí, ni escribiré. Al otro lado del invierno, donde mi cuerpo se arroja como un ancla, hay cruces de caminos en los que me encontré con extraños a los que ya habia conocido, y nunca pude olvidar. El viento escondido en una barba, una vagon de tren repleto de lunas, un malabarista sobre el horizonte, un corazon de tela de araña, al otro lado de la hoguera y del bosque, al otro lado de las incertidumbres.
Y alli tallé mi nombre, sobre todos los troncos de arboles que encontré, y aunque no estaba perdido, grité, y aunque no estaba en peligro, busqué ayuda. No hay dudas, al otro lado del invierno, porque todo cambia y nada permanece. El aguila se estrella contra los espejos, y un hombre espera, sentado junto al rio, convertirse en una roca. El reloj parpadea y en esa milesima de segundo nace una montaña. Al otro lado de los dedos, donde termina un abrazo, alli escribí el capitulo siete, los otros veinte fueron lobos hambrientos, que tuve que dejar libres, antes de que conocieran mis manias. Y asi cayó la ultima hoja seca, al otro lado del invierno. /




CHAPTER SEVEN OF THE NOVEL HAS NEVER WRITTEN "ACROSS THE WINTER" 

Across the winter, where we called ourself with greek heroes names and we dress of bone, where we dance with puppets and were making love to win battles and rediscover silence, I began the chapter seven of a novel that I never wrote and I will never write. Across the winter, where I throw my body like a anchor, there are crossroads in which I met strangers that I had met before, and I could never forget them. Wind hidden in a beard, a rail car full of moons, a juggler on the horizon, the heart of spider web, across from the fire and the forest, on the other side of the uncertainties.
And there I carved my name on all the trunks of trees I found, and although I was not lost, I screamed, and although I was not in danger, I sought help. No doubt, on the other side of winter, because everything changes and nothing remains. The eagle crashed into the mirrors, and a man waiting, sitting by the river, dreaming become a rock. The clock blinks and in that thousandth of a second born a mountain. On the other side of the fingers, in the end of a hug, there I wrote the chapter seven, the other twenty were hungry wolves, which I had free them, before they knew my manias. And then the last dry leaf fell on the other side of winter.