Broken toys (Feelings written in a piece of eyes)

Feelings written in a piece of ice


Broken toys. Mirror of smiles.
A ballon trying to hug a cactus.
Close your eyes.

I didn`t fuck with the moon before, but I know the taste of the night,
and you were there, your lips were there,
I hate those moments,
the heart trembling

Broken toys,
Those sons of a bitch trying to cross my crystal windows
I will not let them enter
I am not alone anymore.

Your heart is a dark laberynth, let me get lost inside,
don`t worry about it
in the final there are still protecting you the memories behind the sword,
an army of slaps, my own afraid to be happy,

again alone.


You can point me with your gun but I will shot you with some words.
I hope hurt you.

We had similar stories
The past throwing up in our faces.
Scars like memories.
your heart is a storm into a bulb.
my soul as a mermaid dead on the beach.

you really threw away the ghosts and the melancholy.
Your eyes are ashes,
your belly bottom a fontain, 
we killed the monsters together
your friendship is a poison
we threw cocktels molotov to the heaven doors,
your friendship before the dream
Close your eyes.
I am not alone anymore.


and I let written in a piece of ice
"I miss you and I will miss your stupid face every day more and more" 
and I will let in a piece of ice
all the kisses I will not give you anymore

We crashed and something tells me you don`t regret at all.
We fell and something tells me you are not the same girl than before.

Mirror of smiles, Open your eyes. 
I hid my last kiss in a dead little bird
I draped my last caresses in one million of shells
Ready for our friendship
Like a ballon tryng to hug a cactus
let me die or push me fly away.

Those sons of the bitch
Again alone.

She looked away (two futures later)

She looked away

Her heart was the photograph of a cloud.
My soul was full of bones and broken bells, of airplane tickets cheap and beer-stained kisses.
She looked away.

But anyone danced under the rain, it is cold, my lips dreamed to make you get sick.
My eyes dreamed to get contaminated from you.
We made juice with the sun and walk a while, as they were staring us,
Everyone seemed so stupid not being you.
Sandy smiles and slapping choreography.
I was the best actor of her worst film,
a train wreck
she was castaway
asleep
I believed that the universe began in the corner of her mouth.
She looked away

Two futures later,
                                    I dont care a shit about spring
                                                   two souls later
                                    she was rescued,
                     spitting against the wind,
                punch the window
        until the crystal makes my hands bleed
untill a new skirt reminds me not die without dreaming.





Ella apartò la mirada

Su corazon era la fotografia de una nube.
Pero mi alma estaba llena de huesos y cascabeles, de billetes de avion baratos, de besos manchados de cerveza.
Ella apartò la mirada.

Ya nadie bailaba bajo la lluvia, hacia frio, mis labios soñaban con enfermarte.
Mis labios soñaban con contagiarme de ti.
Hicimos zumo con el sol y paseamos un rato mientras nos miraban,
todos parecian tan idiotas no siendo tu.
Sonrisas de arena y coreografia de bofetadas.
Yo era el mejor actor de la peor de sus peliculas,
ella un naufragio
dormida
crei que el universo comenzaba en su comisura.
Ella apartò la mirada

Dos futuros mas tarde, 
ya no me importa una mierda la primavera
dos almas mas tarde
ella fue rescatada,
escupir contra el viento, 
golpear la ventana 
hasta que el cristal haga sangrar las manos
y en otra falda me acuerde de no morirme sin soñar. 





Meronymy of memories

La fabula de la chica mas dulce 
que se convirtio en un pequeño demonio malvado

Mira dentro del espejo, se rompe, el espejo se rompe y comienzan a rodar por las escaleras calaveras y manzanas envenenadas. La niña se despierta.
La ventana se abre de repente y el viento hace volar un monton de paginas arrancadas, silvando canciones de medianoche, despeinandote las alas.
Un mordisco en el pasado.
Un fabula en las entrañas.
El corazon como un catalejo buscandote en la distancia.
Pero te camuflas en los azulejos, el tiempo se esconde en tus pestañas.
La niña robó las cuatro estaciones, una por cada una de las cuatra patas de su cama.
El viento vuelve a soplar, silvando canciones de medianoche, el horizonte nos devuelve la mirada preguntandose al mismo tiempo porque tanta distancia.
Caricias como estampidas.
El pecho como un nido abandonado.
Mi nombre sonando en tu boca como una campana rota o una luna cayendo al mar.
El atardecer es una sabana. 
Los botones de tu camisa, fantasmas. 
Era la chica mas dulce, hasta el dia en que aprendiò a cazar.
Era la niña de la melodia inacabada. 
Te camuflas en los azulejos, el tiempo se balancea en tus pestañas.
Las paginas tiradas en el suelo dejan un ultimo capitulo sin contar. 
Ella juega con sus sombras, las enseña tambien a cazar. 
Un desfile de pequeños demonios cruzan la habitacion, ojos llenos de nubes, caricias como terremotos. 
Se alejaron riendose, la niña ya era uno mas. 




The tale of the sweetest girl became in a little devil evil


Look in the mirror, is broken, the mirror is broken and begin to roll down the stairs skulls and poisoned apples. The little girl woke up.
The window is opened and the wind blows a lot of pages torn out, whistling midnight songs, 
messing up the wings.
A bite in the past.
A fable in the guts.
The heart as a spyglass, looking for you on the distances. 
But you are camouflage on the tiles, 
the time is hidden in your eyelashes.
The little girl stole the four seasons, one for each of the four legs of her bed. 
The wind again blowing, whistling midnight songs, 
the horizon looking back to us, also wondering why so many distances
Caresses like stampedes.
The chest like an abandoned nest.
My name sounding in your mouth like a broken bell or a moon falling into the sea.
The dusk is a blanket.
The buttons of your shirt, ghosts.
           She was the sweetest girl, until the day he learned to hunt.
      She was the girl who everyone forgot forget.
You are camouflage on the tiles, the time swing on your eyelashes.
There are still pages lying on the ground without a final chapter.
She plays with shadows, also taught them to hunt.
A parade of small demons cross the room, the eyes full of clouds, steps like earthquakes.
They walked away laughing, she was already one of them.


Men can see only eight colors




Los hombres solo pueden ver ocho colores


Condenados a entendernos.
Cuerpos como pistas de aterrizaje.
Las velas dibujaban una claridad que invita a quitarse la ropa y a hablar del pasado deletrando los nombres con los dedos sobre la espalda.
Yo no podia ver de que color era su maquillaje, el espejo multiplicaba sus transparencias, su boca de cristal, un sotano lleno de cadaveres.
Sus ojos eran una pelicula antigua, negros como sombras en el fondo del oceano, como el arco iris de las distancias.
Condenados a entendernos
Cuerpos como pentagramas.
Los labios se confundian con el rojo de la alfombra, los sueños eran verdes y la imaginacion un caracol azul.
El corazon es un nido abandonado. Nubes blancas, besos blancos, nombres como pisadas y un reloj de arena que no descansa.
Sus ojos eran una pelicula antigua, un fotograma.
Sonrisas, basadas en vidas reales.
Lagrimas amarillas y un armario lleno de fantastmas.
Condenandos a entendernos, a convertirnos en gigantes.
Repetiamos el papel como dos buenos actores
ensayabamos al calor de una nube naranja
"yo no puedo olvidarlo" dijo èl "me faltan canciones"
ella se acercò despacio, y le susurrò al oido "a mi me gustan tus cuadros, y el olor de tus sabanas, pero me faltan razones"
"Los hombres solo pueden ver ocho colores" y permaneciò callado
"Mi corazon siempre se asusta con el naranja" y ella desapareciò en la distancia.



 Men can only see eight colors

Sentenced to understand each other.
Our bodies such as runways.
The candles draw a clarity that invites to undress and talk about the past, spelling the names with the fingers on the back.
I could not see what color was her makeup, the mirror multiplied its transparency, its crystal face, a basement full of cadavers.
His eyes were an old movie, black as shadows on the ocean floor, like a rainbow of distances.
Sentenced to understand each other.
Our bodies such as staves.

The lips are blended with the red carpet, the dreams  were green and the imaginacion, a blue snail.
The heart is an abandoned nest. White clouds, white kisses, names such as footprints and an hourglass that never sleeps.
His eyes were a old movie, a frame
Smiles, based on real lifes.
Yellow tears  and a closet full of ghosts.
Sentenced to understand each other, to become giants.
Repeating the lines as two good actors
We rehearsed under the heat of an orange moon
"I can not forget," he said "I have no songs"
she walks slowly and whispered "I like your pictures, and the smell of your sheets, but I have no reasons, not anymore"
"Men can only see eight colors" and he remained silent
"My heart always was frightened by the orange" and she disappeared into the distance

Meronymy of memories

Write your name in the sand

Conceal it!, The lucky is staring you from the otherside of the room.
Finally, a syllable, it sounds like music.
My puppet armies will protect you when you dream quickly.
Pretend it!, even if they are watching you,
you can smash punching the mirrors and the routines.
Cardboard moons, There are draw lots of cardboard moons, those sons of bitches.
Maybe if we had kissed each other before, or if you stop collecting shadows and farewells, there would be a faster way to send away the courage.
Conceal it!, they expect an army of giants, a scream under the covers, a seven-pointed star. Stay adamant, dont be fooled, it is the perfume of the ideas, write your name in the sand.
Escape on the back of a dinosaur, spit in the twenty-first century face, get naked againts the wind and back to the school to learn to be a mermaid.
But they are getting closer, suddenly, as winter sweat. Bite their mouths, but pretend it, shouting like you're competing with the wind, but covering it up, put your name to a mountain, but conceal it, or they will steal from you whatever made you dont believe in the time.




Escribir tu nombre en la arena

Disimula, la suerte esta mirandote desde el fondo de la habitaciòn.
Por fin una silaba, suena a musica.
Mis ejercitos de marionetas te protejeran cuando sueñes deprisa.
Disimula, aunque te esten viendo,
y destroza a puñetazos la rutina y los espejos.
Lunas de cartòn, estan sorteando lunas los muy hijos de puta.
Quizas si nos hubieramos besado antes, o si dejaras de coleccionar sombras y despedidas, habria una forma mas rapida de terminar con la valentia.
Disimula, ellos esperan un ejercito de gigantes, un grito bajo las sabanas, una estrella de siete puntas. Mantente firme, no te dejes engañar, es el perfume de las ideas, escribir tu nombre en la arena.
Subete a la joroba de un dinosaurio, escupele en la cara al siglo XXI, desnudate frente al viento y matriculate en la universidad para aprender a ser sirena, pero no les escuches, se acercan, como sudor de invierno. Muerdeles la boca, pero disimula, grita como si estuvieras compitiendo con el viento, pero dismula, ponle tu nombre a una montaña, pero dismula, o te robaran aquello que te enseñó a no creer en el tiempo.

Inkwells of shadows and smiles of light



T i n t e r o s   d e   s o m b r a s   y   s o n r i s a s   d e   l u z.
 
 
Capitulo 1: La primavera.
47 paginas de besos. Una claridad juguetona bajo las faldas de colores y los azules del mediodia. Cerveza en los labios y gente disfrazada en las plazas. Una estatua de mi pasado, el insomnio ya no es un fantasma, gafas de sol como espejos, loa jardines como campos de batalla. La sonrisa como terapia, hacer el amor en los parques, llegar tarde a casa, las novias de un segundo que nos rozan en el metro.
Capitulo 2: El verano.
Arena de playa en el vientre, los colmillos ardiendo, un bikini demasiado pequeño para su edad. La juventud detenida, una lagrima de sol y un despertar de la siesta con ganas de volver a dormir o de empezar a soñar. Nada por lo que luchar salvo las inolvidables batallas de los amores de verano y los espejos del mar. El alma en el frigorifico, la soledad con hielos, un ventilador dirigiendo la coreografia de gotas de sudor que corren por tu espalda. Nada por lo que fingir sobre las dunas de la memoria.
Capitulo 3. El otoño
Un bastòn, una escalera, la esperanza acurrucandose en los bolsillos, los primeros compases de viento como un piano roto en medio de tu imaginacion. Los arboles como profetas de la melancolia nos dejan sus relatos en forma de hojas secas y un paisaje de esqueletos marrones y pájaros empujados a buscar un hogar mejor. La busqueda de un abrazo no contaminado, los ojos mirando al suelo, el horizonte parece alejarse dejando atràs las novelas inacabadas de cientos de amantes.
Capitulo 4. El invierno.
El invierno del sátiro o cuando las ninfas duermen. Salir a los bares en busca de calor, farolas como estrellas y la navidad como un huracan del que no puedes escapar. Los huesos en el cafè, lenguas frias y ejecitos de hormigas riendose de los que pasan hambre. Buscar las palabras o un iceberg de amor en medio de un cementerio de bufandas y paragüas. Tus ojos como copos de nieve, tu alma como una caja de zapatos llena de fotos antiguas, una esperanza dormida, las manos como espadas, y el sátiro que regresa solo a su madriguera deshaciendose en sus pisadas.


I n k w e l l s   o f   s h a d o w s   a n d   s m i l e s   o f   l i g h t


Chapter 1: The spring.

47 pages of kisses. A playful brightness under the skirts and the blues of the noons. Cold beer on the lips and people fancy dressed on the squares. A statue of my past, insomnia is no longer a ghost, sunglasses as mirrors, the gardens as battlefields. The smile is a therapy, making love in the parks, coming home late, the girlfriends for a second that brushed you on the subway.
Chapter 2: The summer.

Beach sand in the belly, burning tusks, a bikini too small for his age. The youth halted, a tear of sunshine and awakening from a nap with a desire to return to sleep or start to dream. No reasons to fight except the memorable battles of the summer loves and mirrors of the sea. The soul in the fridge, loneliness with ices, a fan directing the choreography of sweat drops running down your back. Nothing to pretend on the dunes of memory.
 
Chapter 3. Autumn

A baton, a stair, the hope curling up on your pockets, the early stages of wind like a broken piano in the middle of your imagination. Trees as prophets of melancholy let us their stories in the form of leaves and a landscape of brown skeletons and birds pushed to find a better home. The search for a hug with no contamination, the eyes looking down, the horizon seems to recede leaving behind unfinished hundreds of novels of lovers.
 
Chapter 4. Winter.

The winter of the satyr or when the nymphs are sleeping. Go to the bars in search of hot, heat lamps like stars and Christmas as a hurricane wich you can not escape. The bones in the coffee,  cold languages and the ants army having fun with who is starving. Search for words or an iceberg of love in the midst of a cemetery of scarves and umbrellas. Your eyes are like snowflakes, your soul like a shoebox full of old photos, hope asleep, hands like spades, and the satyr who returns to his burrow falling apart in their footsteps.
 
 
 
 

Brushstrokes


P  i  n  c  e  l  a  d  a  s

Desde los trenes veo pasar diferentes tipos de luna, borrachas de ron y besos, se cuelan por mi ventana. Pero aquella noche el revisor contaba los nuevos pasajeros, estación Europa, uno eras tù. Yo invitè al incendio, rompí los espejos y apurando los ultimos besos me acerquè lentamente hacia donde tu estabas sentada. Y no se si fue tu sonrisa o que ya me conocías de una melancolía olvidada pero te bebiste de un trago mi compañia.
Eres una pincelada, una leccion de vertigo.
Tus ojos esconden un As, tu boca un jeroglifico, en tus hombros descansa un pasado de sabanas y tatuajes. Tu cuerpo es un candado, tu espalda una frontera, tu cuello dibuja un circulo perfecto. Hay tanta pasion en tu cuerpo que nuestras sombras ya habían hecho el amor mientras nosotros aun nos estabamos conociendo.
Eres antidoto y veneno, una leccion de vertigo.
El tiempo es tu deuda, los dioses esperan con paciencia tu venganza, hay un mordisco en tu pasado, aprendiste pronto a volar, dos pájaros van guiando tus pisadas.
Eres una pincelada, un agujero en mis sueños.
Aprendiste a besar sin paracaidas. Engañaste a los que ya lo habian inventado todo. Tus ingles fueron el camino de peregrinos y despedidas. Me invitas a la soledad, sin dejarme solo. Me susurras al oido todas las distancias.
Eres una pincelada, una leccion de vertigo.




B  r  u  s  h  s  t  r  o  k  e  s

From the train I see crossing different types of moon, drunks on rum and kisses, slipping through my window. But that night the reviewer counted the new passengers, Europe station, one of them was you. I invited to the fire, I broke the mirrors and rushing the last kisses I walked slowly to where you were sitting. And I dont know if it was your smile or that you already knew me from a melancholy forgotten but you drank in a gulp my company.
You're a brushstroke, a lesson of vertigo.
Your eyes hide an ace, your mouth a hieroglyph, on your shoulders rests a history of sheets and tattoos. Your body is a padlock, your back is a frontier, your neck draws a perfect circle. There is so much passion in your body that our shadows had already made ​​love while we still were getting knowing us.
you are antidote and poison, a lesson of vertigo.
Time is your debt, the gods wait with patience your revenge, there is a bite in your past, Too soon you learned to fly, two birds guide your footsteps.
You're a brushstroke, a hole in my dreams.
You learned to kiss with no parachute. You deceived to those who had already invented everything. Your groins was the road for pilgrims and goodbyes. You invite me to the lonely, without let me alone. You whisper in my ears all the distances.
You're a brushstroke, a lesson of vertigo.

Escupir contra el viento


Escupir contra el viento

Cierra las manos para que tus ojos lo agarren todo. Las montañas ocultan los fantasmas. Cierra los ojos y que las manos observen los paisajes de una foto antigua. Ya estás dentro:
Ahora eres un soldado de ramas y barro, de nubes y escarcha, el corazon en la espada. Cierra los ojos y escucha las trompetas heridas, el suspiro del lago en medio de la llanura. Tus parpados tambien son fantasmas. Las palmas de las manos manchadas de luna, tu espalda es una tumba de dioses olvidados, ¿y la voz? la voz es una mujer cansada de soñar descalza. Cierra los ojos y cuentale al mundo que fuiste pájaro, que escupiste contra el viento y que tu corazon es de madera, esperando el fuego que lo reduzca a cenizas y brasas.
Abre los ojos. Sigue siendo el mismo paisaje.  
El corazon en un reloj de arena.
La boca llena de nubes
Un piano roto en medio de tu imaginacion.
Su lengua rozando tu paladar.
Ya estas dentro, nunca estuviste dentro.
Viajamos en una lagrima.
Ya estas fuera, nunca estuviste fuera.
Un inmenso vacio de arena y de fantasmas.





Spit against the wind
  
Close your hands and let your eyes grab it all. The mountains hide the ghosts. Close your eyes and let your hands observe the sights of an old photograph. You are already within:
Now you're a soldier of branches and mud, cloud and frost, the heart on the sword. Close your eyes and hear the trumpets wounds, the sigh of the lake in the middle of the plain. Your eyelids are also ghosts. The palms of their hands stained of moon, your back is a grave of forgotten gods, what about the voice? the voice is a woman tired of dreaming barefoot. Close your eyes and tell the world you were a bird, that you did spit against the wind and your heart is made of wood, waiting for the fire that reduce it to ashes and embers.
Open your eyes. Remains the same landscape.
The heart in an hourglass.
Mouth full of clouds
A broken piano in the middle of your imagination.
Her tongue touching your palate.
Your are already within but you have never been within
We rode on a tear.
you're out but you have never been out
A huge empty place of sand and ghosts.

Strange but not strangers

Sea monsters 
(Strange but not strangers)

Landscape of masks and bottles filled with moons. The waves of the sea, like a giant hair disheveled, looking for an exit move they never found. A little girl cries, in the ocean there are also fires hazard, and in the deep, the blood and the salt  color with the blue a sea slap and a water lily memory with farewell taste. The moon is reflected on the surface for conceal the hidding place, but the sea monster is a volcano of saliva, a scream under the covers. He twists like a lover chained and he rolls in the background as preaching be buried. Lies of crumb, a crossword puzzle in the cheek, we did too many reverences to the unlove, and today I am with you, strange but not strangers, like a storm inside a lightbulb.

Monstruos marinos (extraño pero no extraños)

Paisaje de mascaras y botellas llenas de lunas. Las olas de mar, como el peinado revuelto de un gigante, avanzan buscando una salida que nunca encuentran. Una niña llora, en el oceano tambien hay peligro de incendios, y en lo más profundo la sangre y la sal colorean con el azul una bofetada marina y un recuerdo a nenufar y despedida. la luna se refleja en la superficie para ocultar el escondite, pero el monstruo marino es un volcan de saliva, un grito bajo las sabanas. Se retuerce como si un amante lo encadenara y se revuelca en el fondo como queriendo enterrarse. Mentiras de miga de pan, un crucigrama en la mejilla, le hicimos demasiadas reverencias al desamor, y hoy me siento contigo, extraño aunque no extraños, como una tormenta dentro de una bombilla.

Definitions of love and time



Una lagrima por cada pestaña

Como me da miedo meter la mano en el fuego, espero siempre a la hora de las cenizas, y alli encuentro mis palabras.
Y con la ultima gota de azul recordarte que hay cielos más alla de todas mis tonterias, y con el ultimo gesto, abrazarte con los brazos llenos de bosques y montañas.
Y me preguntaste como habia experimentado el amor: Igual que cuando un puñado de crios llaman a tu telefonillo y antes de abrir la puerta ya han salido corriendo. Y me preguntaste como habia experimentado el olvido: Como un gaviota en el puerto, en circulos, dando vueltas, esperando lanzarse al agua.
Cortandole el pelo a un gigante, mi boca se ahogaba, y soñé con los peces como marionetas mojadas, la noche era tu firma,  los dos compartimos el sudor de un fantasma, voces en el desayuno, un cristal en tus ojos, un lagrima en cada pestaña, tu secreto en mi garganta, y estas ganas de besarte que me desangran.


One tear for every eyelash

As I am afraid of putting my hand in the fire, I always waiting for the ashes, and then I find my words.
And with the last drop of blue, remind you that there are skies beyond all my nonsense, and with the last gesture, hug you with the arms full of forests and mountains.
And you wondered me how I had experienced the love: Just like when a bunch of kids call your entryphone and before opening the door have already run out. And you wondered how I had experienced neglect: As a seagull in the harbor, in circles, circling, ready to leap into the water.
Cutting the hair of a giant, my mouth was drowning, and dreamed with fishes as wet puppets, the night was your signature, We both shared the sweat of a ghost, vocals for breakfast, a crystal in your eyes, a tear in each eyelash, your secret in my throat, and this wish to kiss you bleeding me.